J'étais contente moi d'apprendre que les poupées baissaient enfin leur prix pour atteindre des dimensions normales et acceptables. On les trouve toujours pas facilement en Belgique comparé à la France mais au moins, les choses changent. Sauf qu'apparemment, ce que Mattel donne d'un côté il le reprend de l'autre.
Elementix, un copinou et blogmaster de Pouvoir Imaginatix, a laissé un com sur mon article d'hier où on apprend qu'Hachette ne sortira plus de livres EAH. Ce qui m'a fait penser au com d'une fan sur la page Facebook d'Ever After High France qui me demandait des nouvelles de la sortie du prochain tome et DVD. Alors j'ai fouillé hier et ce matin et ma conclusion est sans appel:
- les seuls livres Ever After High qui sortiront en France désormais sont ceux de la Bibliothèque Rose
Avant, on avait les grands tomes, à la couverture identique à la version américaine, et surtout au contenu strictement identique. Certes, on perdait des jeux de mots et parfois des révélations sur des détails de l'univers avec la traduction, mais c'est tout. On avait toute l'histoire. Ben c'est terminé. Le dernier grand tome sorti c'est "La Magie de Ginger" en octobre 2015 et les fans attendaient "A Semi-Charming kind of life", qui ne verra jamais le jour en grand tome.
Alors certes on peut se dire "ils les sortent toujours en BR". Oui.. Jusque-là je ne m'étais pas intéressée à la version Bibliothèque Rose d'EAH, j'en voyais pas l'intérêt. Mais avec cette nouvelle, et sachant que les deux versions coexistaient en magasin jusque maintenant, je me suis demandé comment Hachette pouvait sortir un livre en grand format, d'environ 300 page, qui coûte environ 13€ puis le ressortir 6 mois après en petit livre, d'une grosse centaine de pages, à 5€? Ben c'est simple, en zappant les 3/4 du texte!
J'aurais ptet pas dû être aussi surprise mais si, ça m'a choquée. Et pour ceux qui ne le savaient pas non plus, je vais vous mettre la moitié du prologue (qui ne fait que 3 pages) version tome intégral et version Bibliothèque Rose (qui en plus est écrit de manière vachement plus gnangnan, on prend vraiment les gosses pour des c***!)
Attention ça pique les yeux
Version intégrale:
"La grande salle du lycée Ever After High sentait l'encaustique et les vieilles pierres, ainsi qu'un parfum musqué de magie. Dans l'âtre dansaient des flammes bleues. Assis à l'entrée, un crapaud enchanté répétait:
- Bienvenue à la Cérémonie du Jour de l'Héritage. Attention à la marche. Crrroac.
Malgré sa recommandation, certains élèves de deuxième année trébuchèrent en passant devant lui au moment d'entrer avec solennité. Dans les gradins du château, l'assistance patientait sur des chaises dorées. Par-delà un ravin où coulait un ruisseau, la Forêt Enchantée scintillait sous les lumières volantes des fées. Néanmoins, les élèves ne s'étaient pas rassemblés pour admirer la vue mais pour écouter le Directeur Grimm, debout sur le podium et vers qui tous les regards étaient tournés.
Après avoir lissé ses cheveux poivre et sel, un sourire aux lèvres, il leva le Livre des Légendes à la vue de tous. Les pouvoirs de l'ouvrage embrasèrent sa couverture en cuir noir dorée à l'or.
- Aujourd'hui, c'est le Grand Jour d'Ever After High. Disons même celui de tout le royaume d'Ever After.
Le public poussa des exclamations."
Version BR:
"- Bienvenue à la Cérémonie du Jour de l'Héritage! Crrroac, répétait un crapaud enchanté, à l'entrée du lycée Ever After High.
Dans les gradins du château, l'assemblée attendait solennellement que le Directeur Grimm , debout sur le podium, prenne la parole.
Après avoir lissé ses cheveux poivre et sel, il leva au ciel le Livre des Légendes en souriant. Les pouvoirs de l'ouvrage embrasèrent sa couverture de cuir noir.
- Aujourd'hui, c'est le Grand Jour d'Ever After High, commença-t-il. Disons même celui de tout le royaume d'Ever After.
Les élèves, dans leurs tenues chic et féeriques, l'acclamèrent."
Voilà voilà, voilà.... Cette dernière phrase en plus me tue parce que ça prouve à quel point ils changent l'histoire en tronquant le texte. C'est pas la même des choses des élèves qui s'exclament devant la magie du Livre des Légendes et des élèves qui acclament leur directeur! A tronquer des choses, quelques phrases plus loin, la version BR a enlevé le geste de désespoir qu'a une élève en signant le Livre des Légendes, en mettant juste qu'elle signe. Mais c'est pas pareil! C'est capital dans l'histoire de savoir que dès le début des élèves ne voulaient pas le signer, ça plante le décor et ça amène dès le début un peu de gravité. La version BR nous livre une histoire raccourcie et rose bonbon, c'est plus Ever After High ça!
Et pourtant, c'est tout ce qu'on aura à l'avenir.....
Quant aux carnets de croquis et autres livres du genre, c'est terminé aussi.
Tout n'est pas noir, heureusement, maintenant que je sais ça, je reprendrai la traduction des romans EAH. J'avais commencé à la base uniquement pour que le lectorat francophone ait accès à toutes les petites pépites qu'on perd avec la traduction officielle, mais je traduisais à mon aise et avec la sortie de Star Darlings, qui n'existe pas du tout en français, j'avais délaissé EAH, me disant que c'était pas méga urgent puisqu'il y avait toujours les VF. Mais c'est plus le cas, enfin pas intégrale =/ Et je suppose que d'autres le feront. Mattel a du bol d'avoir des fans adultes et blogmasters qui se mobilisent de ce côté-ci de l'Atlantique... --'